ВНИМАНИЕ: На форуме действует премодерация сообщений. Комментарии становятся доступны для просмотра только после одобрения модератором.
От того, насколько хорошо переводчик понимает смысл переводимых текстов, зависит то, насколько правильно читатели смогут воспринять слова автора текста. И чем выше уровень сознания автора, тем сложнее сделать адекватный перевод.
Елена 07.10.2012 00:12:28
Недавно я постиг, что когда умирает рассудок, на свет появляется Мудрость; прежде, чем пришло это освобождение, у меня было одно лишь знание. Шри Ауробиндо.
Здесь имеется ввиду не тот рассудок, о котором обычно говорят по-русски, а рассуждающий ум, манас. Шри Ауробиндо характеризует его, как "рассуждающий интеллект" и как "чувственный ум". При этом в центральном существе существует внутренний истинный ментал - изначально присущий человеку ум, связывающий его с Дживатманом, и являющийся его инструментом в человеческом существе.
Выражение "когда умирает рассудок" абсолютно неверное, и должно звучать примерно так: "Когда рассуждающий ум прекращает свою постоянную деятельность..." и далее по тексту. Смысл в том, что внешний ум постоянно активен, и его активность мешает воспринимать сознанию то, что происходит в истинном ментале. Когда садхак останавливает постоянную работу рассуждающего ума, появляется возможность воспринять то, что имеет более высокие вибрации истинного ментала, который связан с интуитивным разумом. Знания могут восприниматься именно интуитивной частью ментальных структур человека, и при постоянно работающей ментальной машины внешнего ума это невозможно.